TERCEMEİ HADİSİ ERBA
 
İslam edebiyatında sıkça rastlanan 40 hadis Cami ‘nin Farsça eserinden tercüme edilmiştir. Bazılar şunlardır:
 
Mümin olmaz kişi hakikat ile,
Tutmayınca tariki terki heva,
Her ne öz nefsine reva görse,
Yar ü kardeşe görmeyince reva.
 
Kamil olmak diler isen imanın,
Kıl temennayı nefisten ikrah,
Buğzu hubb ü ata vü menin it,
Muktedayı amel rızayı İlah.
 
Gah gah et ziyareti ahbap,
Nefret olmaktan ihtiyat eyle,
Dostluk ger dilersen ola ziyad,
Terki ifratı ihtilat eyle.
 
Pehlivan ol değil kiher saat,
Yıha bir pehlivanı kuvvet ile,
Oldurur pehlivan ki vakti gazap,
Nefsine hüküm ide ihanet ile.
 
Mümin oldur ki mümkün oldukça,
Komşusun gayre itmeye muhtaç,
Ol değil kim huzur ile geceler,
Özü tok yata, komşusu yata aç.
 
Ergil, Müslüm; Fuzuli, Türk Yazarlar Dizisi, Gökşin Yay.1984